Mattheus 26:28

SVWant dat is Mijn bloed, het [bloed] des Nieuwen Testaments, hetwelk voor velen vergoten wordt, tot vergeving der zonden.
Trans.

touto gar estin to aima mou tēs diathēkēs to peri pollōn ekchynnomenon eis aphesin amartiōn


ASVfor this is my blood of the covenant, which is poured out for many unto remission of sins.
BETake of it, all of you, for this is my blood of the testament, which is given for men for the forgiveness of sins.
DarbyFor this is my blood, that of the [new] covenant, that shed for many for remission of sins.
ELB05Denn dieses ist mein Blut, das des neuen Bundes, welches für viele vergossen wird zur Vergebung der Sünden.
LSGcar ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui est répandu pour plusieurs, pour la rémission des péchés.
Peshܗܢܘ ܕܡܝ ܕܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܚܠܦ ܤܓܝܐܐ ܡܬܐܫܕ ܠܫܘܒܩܢܐ ܕܚܛܗܐ ܀
SchDenn das ist mein Blut des Bundes, welches für viele vergossen wird zur Vergebung der Sünden!
WebFor this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sin.
Weym for this is my blood which is to be poured out for many for the remission of sins--the blood which ratifies the Covenant.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen